今日はアンケートの結果を発表しましょう!
私達は年齢を問わず、10人の日本人に質問しました。その中で2人は男性で、8人は女性でした。20代の2人を除いて、皆は50代以上でした。一人はパートタイムで働き、2人は学生、一人は主婦でした。残りの6人は会社員でした。全員は観光客としてフランスに来ていて、滞在期間は一週間に過ぎませんでした。
問われた人はフランス語が出来ないと言いましたがmerciやau revoirのような便利な言葉を知っていました。7人はフランスの文化(特に美術、歴史と景色)に興味があったからフランスへ旅行しました。他の3人はパリのファッションが好きだと言いました。調査の対象となった人の大部分にとってフランスはファッションときれいな建物の国です。話ではフランスのイメージが少しパリのと重なっていました。嫌な事の中では店員やホテルの人からあまり良くない待遇を受けたということが一番大変だったそうです。パリは迷いやすい町だと思っている方が少なくなかったのでフランス人は英語で話してくれないことも問題になりました。一人の学生によると日曜日に店が開いていないことは不便です。
調査に参加してくれた人はフランスに来てからのイメージは結構良く、来る前のイメージと大体一致していると答えました。3人はルアンを訪れて素敵な町だと思いました。フランス人はあまり細部にこだわらなくて面白いと考えている方もいました。
結局アンケートの結果はほとんど予想出来ましたがフランスに住む日本人の意見を聞けなくて少し残念でした。フランスは日本人に好まれて嬉しく思います。しかしフランス人は観光客の対応をよくするために努力する必要がありますね。
単語
- まとめ:résumé
- 結果(けっか):résultat
- 発表する(はっぴょうする):présenter
- 年齢を問わず(ねんれいをとわず):sans distinction d'âge
- を除いて(をのぞいて):à l'exception de
- 主婦(しゅふ):ménagère, femme au foyer
- 観光客(かんこうきゃく):touriste
- 滞在期間(たいざいきかん):durée de séjour
- 過ぎる(すぎる):passer, dépasser
- 問う(とう):demander
- 便利(べんり):pratique, utile
- 調査(ちょうさ):enquête
- 対象(たいしょう):but, cible
- 大部分(だいぶぶん):la plupart
- 特に(とくに):particulièrement
- 建物(たてもの):bâtiment
- 重なる(かさなる):se superposer
- 店員(てんいん):commerçant, vendeur
- 待遇(たいぐう):accueil
- 迷う(まよう):se perdre
- 不便(ふべん):peu pratique
- 参加する(さんかする):participer
- 結構(けっこう):plutôt, assez
- 大体(だいたい):généralement
- 一致する(いっちする):être conforme
- 訪れる(おとずれる):visiter
- 素敵(すてき):charmant, merveilleux
- 細部にこだわる(さいぶにこだわる):s'attacher aux détails
- 面白い(おもしろい):intéressant
- 考える(かんがえる):penser
- 予想する(よそうする):prévoir
- 意見(いけん):opinion
- 残念(ざんねん):dommage
- 好む(このむ):aimer
- 嬉しい(うれしい):heureux
- 対応(たいおう):accueil, correspondance
- 努力(どりょく):effort
- 必要(ひつよう):nécessaire
報告(ほうこく)、ありがとう。確(たし)かに、フランスに住んでいる日本人にもアンケートができれば、フランスのイメージだけではなく、もう少しつっこんだ意見(いけん)が聞けたかもしれませんね。でも、パリは迷(まよ)いやすいという声(こえ)があったんですか。私はすべての道(みち)に名前があって、とてもわかりやすいと思ったのですが。フランス人の細(こま)かいところにこだわらない、というのは日本の逆(ぎゃく)で、おもしろいですね。
返信削除